VU mašininio vertimo sistema – kelias, kuriuo keliauti gali visi

Vilniaus universiteto Taikomųjų mokslų instituto mokslininkai sukūrė patogią mašininio vertimo sistemą, grįsta statistiniu metodu. Į anglų ir prancūzų kalbas ir iš jų verčianti svetainė ne tik prilygsta populiariajai vertimo sistemai „Google Translate“, tačiau kai kuriais atvejais ją ir pranoksta.
Skaityti toliau: VU mašininio vertimo sistema – kelias, kuriuo keliauti gali visi

VDU teatras. Uždaras vakaras. Persona grata Marius Ivaškevičius

Uždarydamas savo trečiąjį sezoną VDU teatras visus savo fanus kviečia į paskutinį šio sezono „Uždarą vakarą“. Šį kartą persona grata kėdėje – rašytojas, dramaturgas, eseistas, teatro ir kino režisierius Marius Ivaškevičius, dešinėje kėdėje – Leonidas Donskis, kairėje kėdėje – Alfredas Chmieliauskas. Ir kaip visuomet – teatralizuotas gyvos muzikos siurprizas.

LKI ir Lituanistų sambūrio projektas

Lituanistų sambūris kviečia visus lituanistus mokytojus, nepriklausomai nuo to, ar jie yra Sambūrio nariai ar ne, dėstančius 5–12 klasėse, lietuviškose ir nelietuviškose mokyklose, pratęsti gražią mokslininkų ir mokytojų bendradarbiavimo tradiciją ir dalyvauti Lituanistų sambūrio  ir Lietuvių kalbos instituto mokslininkų projekte „Moderniosios lietuvių kalbos leksikos pokyčių integracija į mokymo turinį ir mokytojų dalykinių kompetencijų ugdymas“.

Skaityti toliau: LKI ir Lituanistų sambūrio projektas

Konferencija „Moksliniai, administraciniai ir edukaciniai terminologijos lygmenys“

Birželio 4–5 dienomis Seime (Seimo III r.) vyko tarptautinė jungtinė Lietuvių terminologijos forumo (LTF) ir Lietuvių kalbos instituto konferencija „Moksliniai, administraciniai ir edukaciniai terminologijos lygmenys“. Renginio dalyvius pasveikino švietimo ir mokslo ministrė Audronė Pitrėnienė.

5-ąją Lietuvių terminologijos forumo konferenciją organizavo  LTF koordinavimo grupė, Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato (VRGD) Lietuvių kalbos departamentas, Seimo kanceliarija,Lietuvių kalbos instituto Terminologijos centras, Valstybinė lietuvių kalbos komisija, ES Tarybos generalinio sekretoriato Vertimo raštu direktorato Lietuvių kalbos skyrius.

Birželio 4 d., ketvirtadienį, mokslinius pranešimus skaitė Lietuvos ir užsienio pranešėjai. Kalbininkai aptarė daug įvairių temų – nuo svečių šalių terminologijos darbo patirties ir kitų kalbų terminijos problemų iki lietuvių kalbos terminų žodynų ir konkrečių sričių terminijos klausimų.
Konferencijos programa

Pasirašyta sutartis su Ugdymo plėtotės centru (UPC)

Ugdymo plėtotės centras (UPC) kartu su Švietimo ir mokslo ministerija (ŠMM) organizavo šeštąjį Švietimo bendruomenių asociacijų rėmimo konkursą. Šių metų konkurso tikslas – sudaryti galimybę asociacijoms aktyviai įsitraukti į ugdymo turinio įgyvendinimo procesus, siekiant geresnių mokinių mokymosi pasiekimų.
Skaityti toliau: Pasirašyta sutartis su Ugdymo plėtotės centru (UPC)

Alvydas Butkus. Savi ir „kitataučiai“ Lietuvos piliečiai

Du Seimo nariai – Gediminas Kirkilas ir Irena Šiaulienė – nutarė pakeisti savo turėtą profesinę kvalifikaciją ir tapti lietuvių onomastikos specialistais. Pradėjo jie nuo asmenvardžių rašybos įstatymo projekto. Anot jo autorių, iš Lietuvos piliečio asmenvardžio rašybos turi būti aišku, ar žmogus yra lietuvis, ar kitatautis. Kitataučius Lietuvos piliečius siūloma ženklinti kitokia, nelietuviška jų asmenvardžių rašyba. Skaityti toliau: Alvydas Butkus. Savi ir „kitataučiai“ Lietuvos piliečiai